Art. 1:
​
​​​
Art. 2:
​
​
​
​
​
​​​​​​
Art. 3:
​
​
​
​​
​
​
​
​​​
​
Art. 4:
​
​
​​
​
​
​
​
​​​
​
​
Art. 5:
​
​
​
​
​​​​
​​​​​​
Art. 6:
​
​
​
​
​​
​
​
​
​​
​
Art. 7:
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​​​​​​​​​​​​​​​​
​
Art. 8:
​
​
​
​
​
​
​
​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​
Art. 9:
​
​
​
​
​
​
​​
​
​
​
Art. 10:
​
​
​​​​
​
​
​
​​​​​
Art. 11:
​
​
​
​
​​​​
​​
​
​
​
​
Art. 12:
​
​
​​​​​
​
​
Art. 13:
​​​​​​
​
​​​​
​
​​
​​
​
​
​
​
Art. 14:
​
​​​
​​​​​​​​​
Art. 15:
​
​
​​
​​
​
​​
​
​​​​​​​​​
Art. 16:​
​
​​​​
​
​
​
​
Art. 17:
​
​​
​
​
​
Art. 18:
​​​​
​
​
​
​
​​
​
​
​
​
-
I membri e i cittadini GalaXXXy abbracciano i principii della nostra homepage.​
-
GalaXXXy members and cityzens embrace the principles of our homepage.
​
-
I membri e i cittadini del GalaXXXy accettano di comparire nel nostro sito internet e accettano le foto che il sito pubblica come proprietà stessa del sito e quindi non potranno vantare pretese perchè le foto fornite siano oscurate.
-
GalaXXXy members and cityzens agree to appear on our website and accept photos that the site publishes as the site's own and therefore will not be able to claim that the photos provided are blacked out.
​
-
Tutti i membri sono uguali per importanza. Razza, religione e orientamento sessuale non determinano alcun pregiudizio e chiunque dei membri, se votato dalla maggioranza, puo' ricoprire qualsiasi ruolo. I cittadini sono simpatizzanti del gruppo ed hanno gli stessi diritti dei membri per quando riguarda il gioco ma senza alcun obbligo verso il gruppo. I cittadini non hanno ruoli all'interno del gruppo.
-
All members are equal in importance. Race, religion and sexual orientation do not determine any prejudice and any member, if voted by the majority, can cover any role. Citizens are supporters of the group and have the same rights as members when it comes to the game but without any obligations towards the group. Citizens do not have roles within the group.
​
-
I membri che ricoprono un ruolo di polizia sono di fatto MODERATORI. Ogni loro decisione va appoggiata immediatamente sia all'esterno del gruppo che all'interno. Essi controllano che durante gli eventi tutto si svolga in modo regolare e segnalano tempestivamente al propietario della room eventuali misure da adottare. Le azioni intraprese non sono contestabili da nessuno e vengono discusse il giorno dopo unicamente tra il moderatore e il suo diretto superiore.
-
Members who have a police role are in fact MODERATORS. Each of their decisions must be supported immediately both outside and inside the group. They check that during events everything runs smoothly and promptly report any measures to be taken to the room owner. The actions taken cannot be contested by anyone and are discussed the next day only between the moderator and his direct superior.
​
-
Regole del CLUB: Il Club GalaXXXy, a partire da Gennaio 2025, aprirà ogni giovedì dalle 22.00 alle 02.00. Durante il tempo di aperture è obbligatoria la presenza di tutti i membri del club in divisa se presenti in chat (anche in caso di evento esterno).
-
CLUB Rules: The GalaXXXy Club, starting from January 2025, will be open every Thursday from 22:00 to 02:00. During the opening hours, the presence of all club members in uniform is mandatory if present in chat (even in case of an external event).
​​
-
Regole della BAND: La band del galaxxxy (GalaXXXy Against Machine) si esibisce una serata al mese intorno al 5. E' obbligatoria l'uniforme decisa dal gruppo musicale. Durante tutta la durata dell'esibizione è obbligatoria la presenza di tutti i componenti della band presenti in chat, con i colori e il tessuto GalaXXXy (solo giallo). E' data facoltà al responsabile della Band o ai suoi superiori di organizzare altri eventi per un massimo di 8 ore complessive mensili compresa quella obbligatoria.
-
BAND Rules: The galaxxxy band (GalaXXXy Against Machine) performs one night a month around the 5th. The uniform decided by the musical group is mandatory. During the entire duration of the performance, the presence of all the band members present in the chat is mandatory, with the GalaXXXy colors and fabric (yellow only). The Band manager or his superiors are given the power to organize other events for a maximum of 8 hours in total per month including the mandatory one.
​
-
Regole della DANCE CREW: La dance crew del galaxxxy (Ecstasy Of Gold) si esibisce una serata al mese intorno al 25. E' obbligatoria l'uniforme decisa dal gruppo. Durante tutta la durata dell'esibizione è obbligatoria la presenza di tutti i componenti del dance team presenti in chat in uniforme. E' data facoltà al responsabile del dance team o ai suoi superiori di organizzare altri eventi per un massimo di 8 ore complessive mensili compresa quella obbligatoria. La dance crew del GalaXXXy non si esibisce in room dove si esibiscono altri dancers e rifiuta categoricamente lo sfruttamento dei dance Team allo scopo di far numero.
-
DANCE CREW Rules: The galaxxxy (Ecstasy Of Gold) dance crew performs one night a month around the 25th. The uniform decided by the dance team is mandatory. During the entire duration of the performance, the presence of all dance team members present in the chat in uniform is mandatory. The Band Manager or his superiors are given the power to organize other events for a maximum of 8 hours in total per month including the mandatory one. The GalaXXXy dance crew does not perform in rooms where other dancers perform and categorically refuses the exploitation of dance teams for the purpose of making up numbers.​
​​​​ -
Regole su CLONI o DOPPI ACCOUNT: GalaXXXy non tollera questo comportamento atto solo ad aumentare il numero di presenze nelle room. Eventuali cloni o doppi account individuati dalla nostra security sia nei nostri club che nei club che ci ospitano saranno bannati immediatamente da tutto il gruppo.​
-
​Rules on CLONES or DOUBLE ACCOUNTS: GalaXXXy does not tolerate this behavior aimed only at increasing the number of presences in the rooms. Any clones or double accounts identified by our security both in our clubs and in the clubs that host us will be immediately banned from the entire group.​
​
-
Regole per GRUPPI ESTERNI: Il GalaXXXy group concede ad UN gruppo esterno di partecipare attivamente alla serata di apertura del club in modo esclusivo. Solo un gruppo, infatti, è ammesso alla serata di apertura ufficiale. GalaXXXYy, in cambio, espone il logo del dance team per tutto l'anno nella sua room.Il gruppo in questione deve partecipare almeno al 50% della serata (due ore). Non sono ammessi cloni. Un gruppo con presenza di cloni o doppi account non sarà accettato.
- ​Rules for EXTERNAL GROUPS: The GalaXXXy group grants ONE external group the exclusive right to actively participate in the club's opening night. Only one group is admitted to the official opening night. In exchange, GalaXXXYy displays the dance team's logo in its room all year round. The group in question must participate in at least 50% of the evening (two hours). Clones are not allowed. A group with clones or double accounts will not be accepted.​​​​​
​
-
Gli organizzatori di eventi che richiedono la partecipazione del gruppo a qualsiasi titolo, devono collaborare attivamente alla gestione e animazione dell'evento concordato. E' obbligatorio, da parte dell'organizzatore, creare una locandina che pubblicizzi il Galaxxxy Group ed esporre il nostro logo in room.
-
Event organizers requiring the participation of the group in any capacity must actively collaborate in the management and animation of the agreed event. It is mandatory for the organizer to create a poster advertising the Galaxxxy Group and display our logo in the room.
​​​​
-
Privilegi del CITTADINO: A partire dal 2024 esiste lo statuto di CITTADINO. Il cittadino non ha nessun dovere a parte quello di apporre la nostra TAG. I vantaggi sono l'accesso alle chat di gruppo, partecipare attivamente alla vita virtuale del gruppo GDR, l'accesso ai giochi e l'accesso alla Kittlands (room di gruppo GalaXXXy). Chi entra a far parte del gruppo inizia da questo status. Per accedere al gruppo i candidati devono ottenere il voto unanime dalle 4 founders.
-
CITIZEN Privileges: Starting in 2024, the CITIZEN status exists. The citizen has no duties other than affixing our TAG. The advantages are access to group chats, active participation in the virtual life of the GDR group, access to games and access to Kittlands (GalaXXXy group room). Anyone joining the group starts from this status. To join the group, candidates must obtain a unanimous vote from the 4 founders.
​
-
Ogni cambiamento nel regolamento o nell'organigramma come pure qualsiasi decisione che modifichi l'attuale andamento del club e del gioco di ruolo deve ottenere il voto unanime delle 4 founders.
-
Any change in the rules or organizational chart as well as any decision that modifies the current course of the club and the role-playing game must obtain the unanimous vote of the 4 founders.
​
-
In caso di grave crisi interna il fondatore Tiziana può destituire provvisoriamente il direttivo e governare in modo indipendente fino alla risoluzione della crisi. Nel periodo del governo provvisorio sono abolite tutte le norme del presente regolamento e Tiziana decide in modo autonomo per trovare la migliore soluzione atta a risolvere problemi o conflitti interni. Durante questo periodo Tiziana ha potere decisionale assoluto.
-
In the event of a serious internal crisis, the founder Tiziana can temporarily dismiss the board and govern independently until the crisis is resolved. During the period of provisional government, all the provisions of this regulation are abolished and Tiziana decides autonomously to find the best solution to resolve internal problems or conflicts. During this period, Tiziana has absolute decision-making power.
​
-
Chiunque per qualsiasi motivo danneggia o cerca di danneggiare in qualche modo il galaxxxy group viene multato o, in casi gravi, bannato ed in seguito processato in tribunale in GDR.
-
Anyone who for any reason harms or tries to harm the galaxxxy group in any way is fined or, in serious cases, banned and subsequently tried in court in GDR.
​
-
Chiunque venga sorpreso a pubblicizzare altri eventi in una room GalaXXXy durante un evento verrà bannato immediatamente. Anche il proprietario della room che viene pubblicizzata verrà bannato in via preventiva e in seguito il proprietario della room verrà ascoltato in tribunale per verificare le sue responsabilità e, nel caso, verrà esentato dal provvedimento.
-
Anyone caught advertising other events in a GalaXXXy room during an event will be banned immediately. The owner of the room being advertised will also be banned as a precaution and the room owner will then be heard in court to verify his responsibilities and, if necessary, will be exempted from the measure.
​ -
La violazione di queste disposizioni sia da membri che da cittadini che da personaggi non appartenenti al gruppo comportano un ammenda o il ban dalle autorità GalaXXXy. in seguito chiunque, che sia membro, cittadino o estraneo viene giudicato obbligatoriamente.
-
Violation of these provisions by members, citizens or non-members of the group will result in a fine or ban by the GalaXXXy authorities. Afterwards, anyone, whether a member, citizen or outsider, will be mandatorily prosecuted.​​
​
-
I membri che per 90 giorni non si rendono reperibili sono automaticamente esclusi dal gruppo. Ad un loro eventuale ritorno in chat seguira' una valutazione per un eventuale reinserimento (cittadini all'estero).
-
Members who are not available for 90 days are automatically excluded from the group. If they return to the chat, an evaluation will be carried out for possible reintegration (citizens abroad).
​
-
Le decisioni prese dal tribunale non sono appellabili. E' infatti obbligatorio per chiunque presenziare all'udienza ed in caso di assenza il tribunale si riserva di decidere autonomamente.
-
The decisions taken by the court are not appealable. It is in fact mandatory for everyone to attend the hearing and in case of absence the court reserves the right to decide autonomously.​
​
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RUOLI (ROLES)​
​
-
Il PRESIDENTE: Questo ruolo è la massima carica presente nel gruppo. Il Presidente e Giudice GalaXXXy ha diversi compiti, tra cui risolvere controversie, ascoltare ogni disagio di ogni singolo membro, ha il veto su tutti i dipartimenti ed un ruolo di controllo diretto su chiunque. Le decisioni prese dal presidente non possono essere contestate ne impugnate. Chiunque voglia rivolgersi al Presidente deve essere accompagnato dal fondatore di riferimento. Il presidente deciderà se il fondatore può presenziare alla seduta. Può autorizzare chiunque ad assolvere compiti anche non inerenti al suo ruolo e, inoltre, decidere espulsioni dirette. Il presidente è l'unico moderatore esterno alla polizia.
-
The PRESIDENT: This role is the highest office in the group. The President and Judge GalaXXXy has several duties, including resolving disputes, listening to any discomfort of each individual member, has a veto on all departments and a direct control role over anyone. The decisions taken by the president cannot be contested or appealed. Anyone who wants to address the President must be accompanied by the founder of reference. The president will decide whether the founder can attend the session. He can authorize anyone to carry out tasks even if not related to his role and, in addition, decide on direct expulsions. The president is the only moderator external to the police.
​
​
-
FONDATORI: I Fondatori sono i capi dei vari dipartimenti, collaborano tra di loro ma non intralciano o si intromettono nel lavoro degli altri, appianano eventuali divergente tra membri ed hanno il controllo sul loro settore. Il fondatore non puo essere eliminato dal gruppo, se dimissionario resta in organigramma.
-
FOUNDERS: The Founders are the heads of the various departments, they collaborate with each other but do not hinder or interfere in the work of others, they smooth out any divergences between members and have control over their sector. The founder cannot be eliminated from the group, if he resigns he remains in the organizational chart.
​
​
-
DIRETTORI: Il direttore è di fatto il collaboratore stretto del suo fondatore. Ha compiti diversi che il fondatore può assumere in sua assenza e aiuta il fondatore nel suo lavoro anche autonomamente per il buon andamento del suo e degli altri dipartimenti.
-
DIRECTORS: The director is in fact the close collaborator of its founder. He has different tasks that the founder can assume in his absence and helps the founder in his work also autonomously for the good progress of his and other departments.
​
​
-
MODERATORI: I moderatori del gruppo ( GalaXXXy Security o KIPD ) sono di fatto i moderatori interni. I loro compiti consistono nel preservare e salvaguardare l'armonia del gruppo controllando le chat di gruppo e le local. In caso di apertura intervengono internamente con una richiesta di sanzione atta a risolvere una questione ingestibile o con richieste di ban per ospiti sgradevoli. La richiesta di ban deve essere inoltrata al proprio founder o, in sua assenza, direttamente al proprietario della room. Il ban di un moderatore dura al massimo 3 giorni.
-
MODERATORS: The moderators of the group (GalaXXXy Security or KIPD) are in fact the internal moderators. Their tasks consist of preserving and safeguarding the harmony of the group by controlling the group and local chats. In case of opening, they intervene internally with a request for a sanction aimed at resolving an unmanageable issue or with ban requests for unpleasant guests. The ban request must be forwarded to the founder or, in his absence, directly to the owner of the room. The ban of a moderator lasts a maximum of 3 days.
​
​
-
DEEJAYS: I Djs galaxxxy suonano principalmente per il gruppo o per la band. E' comunque permesso loro di accettare proposte da chiunque previo avviso alla loro fondatrice di riferimento. La stessa provvederà a trovare loro ingaggi esterni.
-
DEEJAYS: The galaxxxy DJs play mainly for the group or the band. However, they are allowed to accept proposals from anyone, providing prior notice to their reference founder. She will find them external engagements.
​
​
-
WEBMASTER: Il lavoro del responsabile del sito è indipendente, ha totale libertà di gestione e modifiche che ritenga opportune.
-
WEBMASTER: The work of the site manager is independent, he has total freedom to manage and make changes as he deems appropriate.
​
​
-
DISCORD MANAGER: Si occupa di tenere vivo il server GalaXXXy e di effettuare modifiche. Ha libertà di gestione, sotto la supervisione del suo founder.
-
DISCORD MANAGER: He is responsible for keeping the GalaXXXy server alive and making changes. He has freedom of management, under the supervision of its founder.
​
​
-
BAND: La band è indipendente per quello che concerne disposizione e scelte del repertorio musicale e assolve i compiti decisi dal suo fondatore o direttore.
-
BAND: The band is independent with regards to the arrangement and choice of musical repertoire and carries out the tasks decided by its founder or director.
​
​
-
DANCE TEAM: Il Dance Team è indipendente per quello che concerne disposizione e scelte del repertorio musicale e assolve i compiti decisi dal suo fondatore o direttore.
-
DANCE TEAM: The Dance Team is independent with regards to the arrangement and choice of musical repertoire and carries out the tasks decided by its founder or director.
​
​
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
REGOLE DELLA CHAT (CHAT RULES)​
​
-
CHAT LOCAL: Per local si intende la chat delle nostre room, questa chat viene controllata dai moderatori. La chat è libera e chiunque può intervenire per animare gli eventi. Si ricorda che sono vietate provocazioni, litigi o altri comportamenti che potrebbero creare dissapori o peggio rovinare l'evento.
-
LOCAL CHAT: Local means the chat of our rooms, this chat is controlled by moderators. The chat is free and anyone can intervene to liven up the events. Please remember that provocations, arguments or other behaviors that could create disagreements or worse ruin the event are prohibited.
​
​
-
CHAT GRUPPO: La chat di gruppo è esclusiva ed unicamente per galaxxxyni, comunque viene data la possibilta ad ogni membro di aggiungere un ospite, il quale dovrà lasciare la chat prima che esca chi lo ha invitato. Chi invita un ospite dovrà aver cura di informare l'ospite stesso al riguardo. Anche qui valgono le regole di comportamento i moderatori controlleranno lo svolgersi delle attività.
-
GROUP CHAT: The group chat is exclusive and only for galaxxxyni, despite this each member is given the possibility to add a guest, who must leave the chat before the person who invited him leaves. Whoever invites a guest must take care to inform the guest about it. Here too the rules of conduct apply, the moderators will monitor the progress of the activities.
​
​
-
DANCE TEAM: Questo gruppo è esclusivo del team di danza e viene gestito dai responsabili del gruppo. Non è permesso l'accesso a chi non fa parte del gruppo danza. Durante le serate del gruppo tutti sono tenuti ad avere il gruppo attivo e chiudere altri gruppi o privati. I membri di questo gruppo devono essere attenti e concentrati.
-
DANCE TEAM: This group is exclusive to the dance team and is managed by the group leaders. Access is not permitted to anyone who is not part of the dance team. During the evenings of the group everyone is required to have the group active and close other groups or private individuals. Members of this group must be attentive and focused.
​
​
-
BAND: Questo gruppo è esclusivo dei membri della band e viene gestito dal leader. Non è permesso l'accesso a chi non fa parte della band. Durante le serate le comunicazioni riguarderanno principalmente il leader, la fronwoman e il frontman. Gli altri membri sono pregati di intervenire solo per questioni importanti o urgenti e di non intasare la chat con comunicazioni inutili e facezie.
-
BAND: This group is exclusively for band members and is managed by the leader. Non-band members are not allowed to join. During the evenings, communications will mainly concern the leader, the fronwoman and the frontman. Other members are asked to intervene only for important or urgent matters and not to clog the chat with useless communications and jokes.
​
​
-
PM: La chat PM è la massima espressione di libertà. Non ci sono regole, malgrado ciò rendiamo attenti che eventuali litigi o insulti portati alla luce da una chat PM verranno giudicati dal nostro tribunale.
-
PM: PM chat is the ultimate expression of freedom. There are no rules, however we would like to point out that any arguments or insults brought to light by a PM chat will be judged by our court.
​​
​​
​​​
​​
​​
Approvato
​
​
(Founders)
KittyManuela, Tiziana, SayaYumi, Delhia
​​
​
(Members of Management)
Namired, xxxCarla, KittyManuela jr, AhmoseNefertari
​​
​​
Presa visione
​
(Staff)
CavaliereNero, MambaLuxy, Benedetta,
Denzelx, xafroditex, XdjDivineX, xGianMarcox
djNami, DjXxNykyPhenixX, Delhia jr, Vituzz
​
​​
​
​
​
​